
24-7
24-7
Значение: 24 часа в сутки, 7 дней в неделю
Пример: The shop is open 24/7 — Магазин работает без перерывов и выходных.
It’s been ages
Значение: Сколько лет сколько зим; прошло много времени.
Пример: It’s been ages since I’ve studied Spanish. — Прошло много лет с тех пор, как я изучал испанский.
What’s up?
Значение: Что здесь происходит ? Что ты делаешь?
Пример: Your bike’s spread out all over the garage. What’s up? — Детали твоего велосипеда разбросаны по всему гаражу. Что происходит?
It’s up to you
Значение: Это зависит от тебя. Тебе решать.
Примеры: If it were up to me, I would say yes. — Если бы это зависело от меня, я бы сказал, да.
It is up to the decision of the judges! — Это зависит от решения судей!
It’s up to you to close the office every day at 8 o’clock. — Вам решать закрывать офис каждый день в 8 часов или нет.
Grab a bite
Значение: перекусить; покушать на ходу (часто употребляется с: get ~; grab ~; have~.)
Примеры: I need a few minutes to grab a bite to eat. — Мне нужно несколько минут, чтобы перекусить.
Bob often tries to get a bite between meetings. — Боб часто пытается что-нибудь быстро поесть между встречами.
Stay (keep) in touch
Значение: быть на связи, поддерживать контакт с кем-либо
Примеры: After my neighbor moved, we still stay in touch. — После того, как мой сосед переехал, мы все еще поддерживаем связь.
I want to stay in touch with my office even at the weekend. — Я хочу оставаться на связи со своим офисом даже на выходных.
No pain, no gain
Значение: Без труда не выловишь и рыбку из пруда. Чтобы что-то достичь, нужно приложить усилия. Под лежачий камень вода на течет.
Примеры: I can’t do any more push-ups. My muscles hurt. — Coach: No pain, no gain. — Я больше не могу отжиматься. Мои мышцы болят. — Тренер: Если хочешь чего-то достичь — терпи и продолжай.
Run one more lap! No pain, no gain! — Бежать еще один круг! Терпите!
Poker face
Значение: выражение на чьем-либо лице, которое не выражает, что человек думает или чувствует
Примеры: Kay isn’t very good at hiding her feelings. She just doesn’t have a poker face. — Кей не очень хорошо умеет скрывать свои чувства. У нее все на лице написано.
The businessman kept a poker face while he carried out the negotiations. — Ни одна мышца не дрогнула на лице бизнесмена в процессе переговоров.
By no means
Значение: Ни в коем случае, отнюдь не
Примеры: I’m not an expert by any means. — Я отнюдь не эксперт.
This remark by no means should be taken lightly. — Это замечание ни в коем случае не следует воспринимать легкомысленно.
In vain
Значение: напрасно
Примеры: Our labor was not in vain. — Наш труд не был напрасен.
I tried in vain to start a conversation. — Я тщетно пытался начать разговор.
©Алекс Байхоу
Еще по теме:
- Все идиомы и выражения английского языка
- Как выучить английский язык
- ТОП 10 английских фраз, которые сделают вашу речь красивой
- 10 Американских идиом, которые will not break the bank
- Это “Piece of cake” выучить еще 10 американских идиом
- My two cents и еще 9 американских идиом в английском языке
- Как сказать на английском “Не по словам судят…”. 12 Американских идиом
- Как сказать “проснись и пой” на английском. Еще 10 выражений и идиом
- Выражение “You made it” в подборке 10 интересных фраз на английском языке
- Что означает выражение “With flying colors” и еще 9 идиом английского языка