10 Выражений английского языка для качественного CHITCHAT

Chitchat

Chitchat

Языковой детонатор - книга, меняющая представление об изучении иностранных языков. Если вы говорите на русском, то заговорите на английском и на любом другом языке.

Читать бесплатно

Chitchat

Значение: болтовня, пересуды.

Пример: I’d like to have a little chitchat with you when you have time. – Я бы хотел поболтать с тобой, когда у тебя будет время. 

Rest assured

Значение: будьте уверены.

Пример: You can rest assured that you’re going to get a good deal. – Вы можете быть уверены, что заключите хорошую сделку.

Deliver the goods

Значение: выполнять взятые на себя обязательства; доставлять товар.

Пример: She hired a songwriter who has written several hit tunes and he delivered the goods for her. – Она наняла автора песен, который написал несколько хитов, и он выполнил все взятые перед ней обязательства.

Your guess is as good as mine

Значение: ваша догадка так же хороша как и моя. Говорится, когда не знаете ответа на вопрос.

Пример: What’s he doing? – Your guess is as good as mine. – Что он делает? – Я знаю ровно столько сколько и ты.

Second nature

Значение: вторая натура; то, что вы можете легко сделать, потому что вы сделали это много раз прежде.

Пример: After a few years, teaching became second nature to me. – Через несколько лет преподавание стало для меня второй натурой.

Round up

Значение: найти и собрать группу людей или животных.

Пример: The police are rounding up the usual suspects. – Полиция задерживает обычных подозреваемых.

Pain in the neck

Значение: заноза; навязчивый человек.

Пример: My brother can be a real pain in the neck sometimes. – Мой брат ингда еще та заноза.

In person

Значение: лично.

Пример: If you can’t be there in person the next best thing is watching it on TV. – Если вы не можете быть там лично, лучше всего смотреть по телевизору.

In any case

Значение: в любом слючае.

Пример:  I don’t want to go skiing and, in any case, I can’t afford it. – Я не хочу кататься на лыжах и, в любом случае, я не могу себе этого позволить.

Give a ring

Значение: позвонить по телефону; звякнуть.

Пример: If you want anything, just give me a ring. – Если хочешь что-нибудь, просто позвони мне.

©Алекс Байхоу

Еще по теме:

Ваша оценка публикации
  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1
(4 голоса, 4.8 из 5)