Будь GOODY-GOODY, выучи еще 10 идиом английского языка

Goody-goody

Goody-goody

Языковой детонатор - книга о естественных законах изучения иностранных языков. Как лекго выучить любой язык за 9 месяцев.
Читать бесплатно!  

Goody-goody

Значение: паинька; тот, кто слишком старается быть хорошим, очень милым, добрым или добродетельным, обычно для родителей или учителей.

Пример: Goody-goody usually sit in the front row and smile at the teacher during class. — Подлизы обычно сидят в первом ряду и улыбаются учителю во время урока. 

Jump the gun

Значение: опережать события, действовать преждевременно, действовать без подготовки.

Пример: We all had to start the race again because Jane jumped the gun. — Нам всем пришлось начать гонку снова, потому что Джейн соверила фальстарт.

Go nuts

Значение: сходить с ума.

Пример:  If I don’t have a holiday soon, I’ll go nuts. — Если у меня скоро не будет выходных, я сойду с ума.

From scratch

Значение: с нуля.

Пример: We made the cake from scratch, using no prepared ingredients. — Мы сделали торт с нуля, не используя подготовленных ингредиентов.

Ballpark estimate/figure

Значение: приблизительная оценка.

Пример:  I don’t need an exact number. A ballpark figure will do. — Мне не нужно точное число. Приблизительная цифра подойдет.

You scratch my back and I’ll scratch yours

Значение: если вы поможете мне, я помогу вам.

Пример: I’ll grab the box on the top shelf if you will creep under the table and pick up my pen. You scratch my back and I’ll scratch yours. — Я возьму коробку на верхней полке, если ты подползешь под столом и поднимешь  мою ручку. Выручим друг друга.

Talk into

Значение: убеждать, уговаривать.

Пример: We managed to talk Lisa into doing the cooking. — Нам удалось уговорить Лизу заняться готовкой.

Kid around

Значение: веселиться, дурачиться.

Пример:  Stop kidding around and listen to me! — Хватит балагурить, слушай меня!

It’s a deal / Deal

Значение: по рукам; договорились.

Пример:  Let’s go to dinner together tonight. — Deal. — Давай сегодня вместе поужинаем. — Давай!

Give time of day

Значение: быть недружлбным и отказываться разговаривать.

Пример: We had an argument with our neighbours, and now they won’t even give us the time of day. — Мы поругались с нашими соседями, и теперь они даже не разговаривают с нами.

©Алекс Байхоу

Еще по теме:

Ваша оценка публикации
  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1
(2 голоса, 5 из 5)