Эти 10 выражений английского языка WILL MAKE YOUR DAY

make your day

it’ll make your day

Языковой детонатор - книга о естественных законах изучения иностранных языков. Как лекго выучить любой язык за 9 месяцев.
Читать бесплатно!  

Make someone’s day

Значение: сделать кого-то очень счастливым.

Пример: Go on, ask him to dance — it’ll make his day! — Давай, пригласи его потанцевать — это сделает его день! 

Strike it rich

Значение: преуспеть; напасть на жилу.

Пример: His father struck it rich in the diamond business. — Его отец разбогател на алмазном бизнесе.

Rolling in dough

Значение: кататься как сыр в масле; богатый.

Пример:  I hear her father is rolling in dough, so I wouldn’t be too worried about her future. — Я слышал, что ее отец исключительно богатый, поэтому я бы не слишком беспокоился о ее будущем.

No laughing matter

Значение: не до смеха.

Пример: Be serious. This is no laughing matter. — Быть серьезным. Это не шутка.

Dragon lady

Значение: женщина, котора считается безжалостной, властной или манипулирующей.

Пример: My uncle is married to a real dragon lady—all she does is yell at him and boss him around. — Мой дядя женат на действительно властной женщине — все, что она делает, это кричит на него и руководит им.

Buy out

Значение: выкупать.

Пример: We liked the company, so we borrowed a lot of money and bought it out. — Нам понравилась компания, поэтому мы заняли много денег и выкупили её.

Work out

Значение: 1) решать проблему; что-то придумывать; получаться; 2) тренироваться, заниматься спортом.

Примеры: 1) Don’t worry — everything will work out in the end. — Не волнуйтесь — в итоге все получится. 
2) I work out at least twice a week. — Я тренируюсь как минимум два раза в неделю.

Track record

Значение: прежние достижения; послужной список.

Пример: This applicant has an excellent track record. — Этот претендент имеет отличный послужной список.

On a shoestring

Значение: с небольшими средствами.

Пример: John traveled to Florida on a shoestring. — Джон ездил во Флориду очень бюджетно.

Nuts and bolts

Значение: азы, основные элементы;

Пример: Law school can teach you theory, but it can’t teach you the nuts and bolts of the profession. — Юридическая школа может научить вас теории, но она не может научить вас сути профессии.

©Алекс Байхоу

Еще по теме:

Ваша оценка публикации
  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1
(7 голосов, 5 из 5)