10 Выражений английского языка ARE TAKING OVER

Take over

Take over

Языковой детонатор - книга о естественных законах изучения иностранных языков. Как лекго выучить любой язык за 9 месяцев.
Читать бесплатно!  

Take over

Значение: вступать во владение, перенимать.

Пример: Liza takes over and will be in charge. — Лиза вступает в должность и будет за главного.

Break up

Значение: расставаться, разрывать отношения.

Пример: Tom broke up with Mary and started dating Lisa. — Том расстался с Мэри и начал встречаться с Лизой.

Work your tail off

Значение: работать до тех пор, пока вы не устанете настолько, что больше не сможете работать; работать до седьмого пота.

Пример: Bob worked his tail off to save money for his son’s education. — Боб работал изо всех сил, чтобы сэкономить деньги на образование сына.

Tricks of the trade

Значение: специфические приемы, профессиональные ухищрения.

Пример: I know a few tricks of the trade that make things easier. — Я знаю несколько лайфхаков, которые упростят задачу.

Too many cooks spoil the broth

Значение: у семи нянек дитя без глазу.

Пример: Without a conductor, every player had an idea for how the music should go — too many cooks spoil the broth. — Без дирижер у каждого музыканта было свое представление о том, как должна звучать музыка — «слишком много поваров портят бульон».

Sweet tooth

Значение: сладкоежка, сластена.

Пример: You can always please Nell with cake or ice cream; she has a big sweet tooth. — Нелл всегда можно порадовать пирогом или мороженым; она любит сладенькое..

Out of practice

Значение: не делать что-то хорошо, потому что это не практиковалось в последнее время.

Пример: I used to be able to play the piano extremely well, but now I’m out of practice. — Раньше я умел играть на пианино очень хорошо, но сейчас я расстерял навык.

Lose your touch

Значение: потерять сноровку.

Пример:  It’s good to see their goalkeeper’s not losing his touch. — Приятно видеть, что их вратарь не теряет мастерства.

Know your stuff

Значение: знать свое дело.

Пример: She’s an excellent teacher — she really knows her stuff. — Она отличный учитель — она действительно знает своё дело.

In good hands

Значение: в хороших руках.

Пример:  You’ll be in good hands with her – she’s a terrific lawyer. — Вы будете в надежных руках с ней — она потрясающий адвокат.

©Алекс Байхоу

Еще по теме:

Ваша оценка публикации
  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1
(1 голос, 5 из 5)