
You made it
You made it
Значение: Ты сделал это! Преуспеть в чем-то; прибывать куда-то.
Пример: I can’t believe you made it. It was a difficult task. You made it! — Я не могу поверить, что ты сделал это. Это была сложная задача. Ты сделал это!
No strings attached
Значение: безвоздмездно, без всяких условий.
Пример: I’ll drive you home — no strings attached. — Я отвезу тебя домой — без всякого.
In the Loop
Значение: быть в теме, в курсе
Пример: You can tell her. She’s in the loop. — Вы можете сказать ей. Она в курсе.
Straight and narrow
Значение: честный, открытый, прямодушный
Пример: The boss always follows the straight and narrow, so we know he will treat us fairly and honestly. — Босс всегда придерживается правильных понятий, поэтому мы знаем, что он будет относиться к нам справедливо и честно.
Stonewall
Значение: ходить вокруг да около; избегать прямого ответа на вопрос, умышленно расплывчато и много говорить, но не говорить ничего по делу.
Пример: The president did not want to reveal his decision, so he stonewalled by talking around it. — Президент не хотел раскрывать свое решение, поэтому ходил вокруг да около.
Skeleton in the closet / family skeleton
Значение: скелет в шкафу, семейная тайна
Пример: They always tried to keep that family skeleton a secret. — Они всегда пытались сохранить этот семейную тайну в секрете.
Shot in the dark
Значение: пальцем в небо; предположение, часто нереальное или основанное на обрывке информации
Пример: Charles’s guess was a shot in the dark. — Своим предположением Чарльз попал пальцем в небо.
Sixth sense
Значение: шестое чувство, интуиция; предчувствие, не основанное на одном из пяти чувств: зрение, слух, вкус, осязание или обоняние.
Пример: My sixth sense told me something awful was going to happen. — Мое шестое чувство подсказывало, что должно произойти что-то ужасное.
Shot in the arm
Значение: стимул; что-то, что внезапно и положительно влияет на процесс.
Примеры: Winning this award has been a big shot in the arm for the students. — Получение этой награды стало большим успехом для студентов.
Shoot the breeze
Значение: трепаться, попусту болтать.
Примеры: During our lunch hour, we like to sit around and shoot the breeze. — Во время обеденного перерыва мы любим сидеть и болать обо всем на свете.
©Алекс Байхоу
Еще по теме:
- Идиомы и выражения английского языка
- Как выучить английский язык
- Раздел по английскому языку с материалами и методологией
- ТОП 10 английских фраз, которые сделают вашу речь красивой
- 10 Очень популярных разговорных выражений английского языка
- 10 Американских идиом, которые will not break the bank
- Это “Piece of cake” выучить еще 10 американских идиом
- My two cents и еще 9 американских идиом в английском языке
- Как сказать на английском “Не по словам судят…”. 12 Американских идиом
- Как сказать “проснись и пой” на английском. Еще 10 выражений и идиом
- Что означает выражение “With flying colors” и еще 9 идиом английского языка